美利堅合眾國憲法嗰第四條

出自維基百科

美利堅合眾國憲法第四條(Article Four)話到美國各州嗰責任,佢俚之間嗰責任同得聯邦政府對州政府嗰責任。

《第四條》哈話到啷得添進新嗰一隻州或州之間嗰邊界啷得改變。

第一節[編寫 | 編寫源代碼]

原文[編寫 | 編寫源代碼]

Full Faith and Credit shall be given in each State to the public Acts, Records, and judicial Proceedings of every other State. And the Congress may by general Laws prescribe the Manner in which such Acts, Records and Proceedings shall be proved, and the Effect thereof.

譯文[編寫 | 編寫源代碼]

每隻州都得對任何別嗰州公共法令、記錄、司法程序有十分嗰信賴同得信用。通過一般法,聯邦議會規定得正箇滴法令、記錄、程序嗰拕證明、生效力嗰方法。

第二節[編寫 | 編寫源代碼]

原文[編寫 | 編寫源代碼]

The Citizens of each State shall be entitled to all Privileges and Immunities of Citizens in the several States.

A Person charged in any State with Treason, Felony, or other Crime, who shall flee from Justice, and be found in another State, shall on demand of the executive Authority of the State from which he fled, be delivered up, to be removed to the State having Jurisdiction of the Crime.
No Person held to Service or Labour in one State, under the Laws thereof, escaping into another, shall, in Consequence of any Law or Regulation therein, be discharged from such Service or Labour, But shall be delivered up on Claim of the Party to whom such Service or Labour may be due.

譯文[編寫 | 編寫源代碼]

各州嗰公民得享有各州公民嗰所有嗰特權跟到豁免。

嘚任何一州拕告叛逆、重罪或別嗰罪行嗰人,會得逃脫裁判、跣到別嗰州拕尋到,應該揸得佢逃脫嗰許隻州嗰行政當局嗰要求,搦佢送歸、搦還對箇隻罪行有管轄權嗰州。
拕一隻州嗰法律規定要服役或服勞役嗰人,會得佢跣到別嗰州,不得因為所在州嗰法律或規定,拕解除服役或服勞役。佢應該依得有權要佢服役或服勞役嗰許方嗰要求,拕送還許首。

第三節[編寫 | 編寫源代碼]

原文[編寫 | 編寫源代碼]

New States may be admitted by the Congress into this Union; but no new States shall be formed or erected within the Jurisdiction of any other State; nor any State be formed by the Junction of two or more States, or parts of States, without the Consent of the Legislatures of the States concerned as well as of the Congress.

The Congress shall have power to dispose of and make all needful Rules and Regulations respecting the Territory or other Property belonging to the United States; and nothing in this Constitution shall be so construed as to Prejudice any Claims of the United States, or of any particular State.

譯文[編寫 | 編寫源代碼]

新嗰州可以拕聯邦議會批准加入聯邦;但冇相關州嗰議會同得聯邦議會嗰同意嗰話,新嗰州不得嘚任何州嗰管轄區組成、建立,不得搦兩隻或幾隻州,或幾隻州嗰部份合併產生。

聯邦議會對合眾國嗰領土跟到別嗰財產有權處理同得制定一切必要嗰規則跟到規定;箇部憲法裡頭冇規定損害得正合眾國或某隻特定州對自簡權利嗰解釋。

第四節[編寫 | 編寫源代碼]

原文[編寫 | 編寫源代碼]

The United States shall guarantee to every State in this Union a Republican Form of Government, and shall protect each of them against Invasion; and on Application of the Legislature, or of the Executive (when the Legislature cannot be convened) against domestic Violence.

譯文[編寫 | 編寫源代碼]

合眾國得保證聯邦裡頭嗰每隻州一隻共和政體,保護佢俚對抗侵略;跟到揸得州議會或行政部門(等州議會召集不正嗰時間)嗰請求,對抗內部嗰暴亂。